International communications professional with 25+ years of experience
SUBTITLING, SWISS BROADCASTING CORPORATION
2008 – 2019: Translation and subtitling of 28 Swiss films, documentaries, or television programmes of varying lengths for the Swiss Broadcasting Corporation. Most of them from German or Swiss German; one of them from French. Many of them were translated in preparation for entry into competitions such as the Rose d’Or awards for excellence and achievement in international TV and audio programme making.
For copyright reasons, most of the material is not available for viewing online. But here’s a list of the film/programme titles.
Feature films
Que Sera (2004) by Dieter Fahrer
Licence to Film – Marc Forster (2008) by Fritz Muri
Die Käserei in Goldingen (2010) by Jan Poldervaart
Flying Home (2011) by Tobias Wyss
Documentaries
Happy Day (2008)
Landfrauenküche, Staffel 1, Folge 1, Bergün (2007)
Zart oder Bart (2008)
Stock und Stein, Folge 11 (2009)
Unsere Helden (2010)
Deaf in Venice (2010)
Dunkle Augen (2010)
Der schnellste Mann am Berg (2011)
Best Friends (2011)
Zambo (2011)
Dein Schmerz ist auch mein Schmerz (2011). Trailer here.
Einstein: Daten Lecks und Handy Spionage (2011)
Die SVP Schweiz – Ein Jahr unterwegs mit den Rechtskonservativen (2012)
Durch die Blume (2013)
Documentary series (2013) about various Swiss filmmakers
Christian Frei
Fredi Murer
Silvio Soldini
Michael Steiner
Other
Integrale Sicherheit (2013)
Apprenticeships at PostFinance (2013)
L’école, c’était mieux avant (2014)
SRF Heimatland – Vier zum Volk (2018)
Seitentriebe (2019)
Tiere (2019)